Название: Фантастические Твари: Ограбление Геллерта Категория: джен с намеками Рейтинг: PG Заявка: Гриндельвальд обнаруживает пропажу фиала только в замке Нурменгард. Его реакция. Можно серьезно, можно юмор. Примечания: АД/ГГ Предупреждения от автора: Это сомнительный юмор, это пародия, это стюардессы по колено в клише, это, в конце концов, пьеса. Заказчик, простите, скорей всего вышло вовсе не то, что вы представляли.
Фантастические Твари: Ограбление Геллерта
АКТ 1Действующие лица (в порядке появления): Геллерт Гриндевальд Антонио (Чупакабра) Криденс, он же Корвус, он же Ауриэлиус Абернэти Куинни Голдштейн Ковальски Ньют Альбус Дамблдор Толпа Авроров
Акт 1 Замок Нурменгард, Австрия. Поздний вечер.
Сцена 1 Комната Геллерта.
Он входит в просторное и богато обставленное помещение, довольный, но усталый. На кровати вертится Антонио, терзая зубами хозяйскую подушку.
Геллерт Как быстро летит время, когда занят планами по захвату мира!
Антонио поспешно выплюнув остатки подушки, приветственно стрекочет
Геллерт (подходя к кровати) Но изводить себя отсутствием сна — никому на благо не пойдет.
Антонио бегает за своим хвостом и громко клацает зубами, пытаясь одновременно поймать что-то из предметов одежды, которые снимает с себя Геллерт.
Геллерт (в ужасе) Мой Фиал! Где он? Может, ненадежная цепочка?
(бормочет) Никому, нет, даже ничему нельзя доверять в наше время!
Геллерт поспешно раздевается. Оставшись в исподнем и не найдя фиал, он с подозрением косится на Антонио. Тот под его взглядом падает словно замертво и крепко смыкает челюсти.
Геллерт Вот же, фантастическая тварь! Признавайся, это ты сожрал фиал?
Геллерт пытается разомкнуть челюсти Антонио. После некоторой борьбы и применения волшебной палочки не совсем традиционным способом это удается сделать.
Геллерт Фиала нет, только перья!
Геллерт снова одевается. Он спешит, на ходу застегивает все пуговицы, проверяет цепочку от карманных часов, выправляет манжеты. Такой же опрятный, в спешке он забывает лишь повязать шейный платок.
Антонио, дождавшись, пока за Геллертом закроется дверь, вгрызается в кусок шелка.
Сцена 2 Один из коридоров замка Нурменгард
Ремарка: Геллерт плохо ориентируется в замке.
Геллерт (выходя в коридор) Но кто же тогда мог с такой ловкостью подобраться ко мне так близко?
Он в замешательстве осматривает длинный коридор со множеством дверей, за которыми разместились его единомышленники и гости замка. Геллерт стучится в ближайшую дверь.
Криденс, он же Корвус, он же Ауриэлиус О, мистер Гриндевальд, это вы.
Геллерт (в сторону) Его досмотреть тоже не помешает. Все-таки, молодой человек без гроша за душой, а фиал — из чистого золота.
(вслух) Разумеется, это я. А кого ты ожидал увидеть?
Геллерт заходит в комнату и начинает беспрепятственно осматривать каждый уголок, в том числе комоды и шкафы, пока едва заполненные.
Криденс, он же Корвус, он же Ауриэлиус (робко) Куинни обещала зайти и принести мне подарок.
Геллерт (выходя из шкафа) Подарок? Какой такой подарок?
Криденс, он же Корвус, он же Ауриэлиус (в ужасе) Какую-то безделушку, ничего такого! Сказала, что просто хочет поднять мне настроение!
Геллерт (в сторону) Значит, Куинни. Вот оно, женское коварство! Пригрел змею на груди!
И, прихватив из комода пару серебряных ложек, неизвестно как оказавшихся среди галстуков и шарфов, Геллерт покидает комнату.
Сцена 3 Геллерт продолжает стучатся в одну дверь за другой. Некоторые комнаты за ними пустые.
Геллерт Ну где-то же в этом чертовом замке должна быть ее комната?
Геллерт (стучится в очередную дверь) Мисс Голдштейн!
Дверь открывается, но это опять не Куинни.
Геллерт (в сторону) И снова о змеях.
(вслух) А, Абернэти. Как устроились? Всем довольны?
Абернэти, качает головой и высовывает раздвоенный язык
Геллерт (преувеличенно радостно) М-да, но это лучше чем в тюрьме, согласитесь! О, хотя о чем это я! Нурменгард и есть тюрьма, в каком-то смысле! (смеется) Ну а если серьезно, нужно будет вернуть вашему языку привычный вид. Станет гораздо удобнее делать некоторые вещи. Например, колдовать.
Абернэти (мрачно) Пкокха не удхобно фопхче фсе.
Геллерт (игнорируя) Но это как-нибудь в другой раз, а сейчас, Абернэти, вы можете быть полезны и так.
Геллерт, оттеснив Абернэти, без спросу проходит в его комнату. Ему сразу бросаются в глаза серебряные ложки, лежащие в комоде поверх запасного постельного белья.
Геллерт (пораженно) Да почему в этом доме везде ложки!
Абернэти, краснея, что-то быстро бормочет, насколько позволяет раздвоенный язык. Геллерт, не прислушиваясь, просто продолжает перерывать ящики.
Геллерт (в сторону) Нет, исключено. Он же под заклятием Империус и не способен на такие действия против меня!
(вслух) Абернэти, а Вы не видели мисс Голдштейн?
Абернэти Онха нха кхукхне.
Геллерт (рассовывая ложки по карманам) Отлично! Как раз занесу ей серебро!
Сцена 4 Кухня замка Нурменгард.
Просторное помещение с высокими потолками, множеством посуды и прочей кухонной утвари. По воздуху летают кастрюли, противни, венчики и полотенца. Везде царит хаос, а посреди хаоса царит Куинни, то и дело взмахивая волшебной палочкой. Яблоки, жонглируя сами собой, чуть не врезаются Геллерту в голову, когда Куинни замечает его.
Куинни Геллерт, а вот наконец и вы!
Геллерт (заинтересовано) А что, у вас тут было много посетителей?
Куинни Вы не поверите! Я никак не могу закончить свой фирменный штрудель. Хотела приготовить и порадовать нашего самого юного друга перед сном кусочком домашней выпечки. Но каждую минуту кто-то заходит, то за вилками, то за ножами, то за ложками. Ума не приложу, зачем они им сейчас, когда еще ровным счетом ничего не готово!
Геллерт (в сторону) Проклятье! Так они попросту воруют мое столовое серебро! Тоже мне, волшебники!
Куинни (указывая на карманы Геллерта, полные столовых ложек) Как я вижу, вы тоже готовитесь заранее?
Геллерт (протягиваю ей ложки) Мисс Голдштейн, я хотел бы…
(в сторону) Так, я пока не знаю, не она ли украла фиал! Доверить ей столовое серебро? Опрометчиво!
(вслух, вкрадчиво) Я хотел бы, чтобы вы были честны со мной, Куинни. Мы здесь, чтобы исполнять наши желания. Чтобы жить свободно, жить красиво, как подобает настоящим волшебникам. Скажите мне, это…
Куинни (заливаясь смехом) Ах, Геллерт! Вы, конечно, владеете сильной окклюменцией, но ей вы учились, а я легилимент с рождения! Чтобы вы знали, я не брала ваш бесценный фиал. Вы сами прекрасно знаете, на чьей шее его следует искать, просто не признаетесь себе в этом!
Геллерт (в ужасе) Что? О чем это вы? Как вы оказались, в моей голове?
Куинни (возвращаясь к готовке) Не тревожьтесь по этому поводу. Как и не тревожьтесь о столовом серебре. Я соберу все ложки и вилки. Лучше последуйте своему собственному совету, и будьте честны с собой!
Геллерт (потрясенно молчит)
Куинни наколдовывает прямо в воздухе облако корицы и муки. Геллер оглушительно чихает и аппарирует.
АКТ 2Акт 2 Хогвартс и его окрестности, Шотландия. Еще более поздний час.
Сцена 1 Окрестности Хогвартса, территории, разрешенные к аппарированию. Несмотря на глухую ночь и льющий как из ведра дождь, у края магической границы кто-то топчется. Геллерт, с палочкой наготове, осторожно приближается к скрытой тенями фигуре. Это Ковальски, которого здесь оставила магическая кампания.
Геллерт (осторожно) Добрый вечер, сэр. Могу я узнать ваше имя?
Ковальски подпрыгивает на месте и медленно разворачивается.
Ковальски Ковальски. А вы кто?
Геллерт (пристально смотря в глаза) Мистер Ковальски, вы так давно стоите здесь на холоде. Ваши друзья оставили вас, верно? Шесть долгих часов в этой глуши, среди развалин. Как печально!
Геллер разводит руками, показывая вокруг. Известно, что Ковальски, как маггл, видит на месте величественного Хогвартса древние руины, поросшие травой.
Ковальски (словно во сне, принюхивается) Как приятно пахнет корицей. Прямо как от пирогов Куинни в Нью-Йорке!
Геллерт (в сторону) У этого маггла все мысли о еде. И как Куинни могла обратить внимание на столь примитивное существо? Хотя в этом уголке памяти я кое-что вижу. Какие занимательные приключения были у него в Америке в ювелирном магазине! Ну конечно, ниффлер мистера Скамандера…
Ковальски (словно очнувшись) Подождите, ваше лицо мне знакомо. Вы же Гриндевальд, из-за которого моя дорогая Куинни и бросила меня!
Геллерт (в сторону) Не хватало, чтобы меня поймали из-за чужого разбитого сердца!
(вслух) Обливейт!
Ковальски мягко оседает на землю и блаженно прикрывает глаза. Геллерт проходит через магический барьер.
Сцена 2 Главный холл Хогвартса. Вокруг пусто, свечи едва горят. Геллерт заходит через дальнюю боковую дверь под лестницей.
Геллерт И какой смысл в охранных заклинаниях, если их так легко обойти через задний вход? Узнаю Альбуса.
Ремарка: Геллерт плохо ориентируется в коридорах и этого замка. Он стоит в задумчивости, явно пытаясь понять, куда ему идти. Наконец, выбрав направление, поднимается по главной лестнице и сворачивает в первый же коридор.
Геллерт Ну не стучаться же и здесь во все двери!
Тут раздается шорох откуда-то сбоку. Это Ньют, который появляется в компании Альбуса. Они о чем-то беседуют и смеются, пока Ньют не прощается. Альбус скрывается за поворотом.
Геллерт Мой шанс узнать, где кабинет Альбуса!
Геллерт реагирует мгновенно, поднимая руку с палочкой и произнося заклинание. Его внешность изменяется, но не сильно.
Ньют (чуть не врезавшись в Геллерта) О, добрый вечер!
Геллерт Мистер Скамандер! Какая удача. Мы с профессором Дамблдором чуть-чуть разминулись, а все эти коридоры, сами знаете (смеется)
(в сторону) Так, мне надо пройти по этажу до конца и свернуть направо, там будет класс трансфигурации, а значит, и комната Альбуса.
Ньют (задумчиво) Простите, а мы знакомы?
Геллерт (смотря пристально в глаза) Ну как же, мистер Скамандер! На слушаниях в министерстве…
Ньют (перебивая) Продолжите, я вас знаю… Эти глаза…
Геллерт (автоматически) Как у саламандры?
Ньют (увлеченно) Нет, разные. У вас такая редкая для волшебников гетерохромия!
Геллерт (в сторону) Так меня еще никто не оскорблял. Пора с ним заканчивать!
(вслух) Петрификус Тоталус!
Ньют падает. Геллерт уходит.
Сцена 3 Кабинет трансфигурации. Дамблдор прохаживается по своему кабинету, колдуя. Чайный сервиз, ваза с лимонными дольками и печеньем летят в сторону шкафа, повинуясь взмахам его палочки. В класс заходит Геллерт.
Альбус (взмахивая палочкой в его сторону) Геллерт!
Геллерт (уклоняясь от чайника с кипятком) Альбус! Какой горячий прием!
Альбус (в сторону) Не такой горячий, как бы хотелось.
(вслух) Геллерт, ты окончательно сошел с ума? Ты в розыске по всему магическому миру.
Геллерт Плохо ищут, раз я до сих пор на свободе.
Альбус И ты решил облегчить всем задачу и прийти сюда? Кстати, зачем? Не на чашку же чая?
Геллерт (в сторону) Скажу, что соскучился, не поверит. Не скажу — обидеться. Надо действовать тоньше!
(вслух) А это разве не очевидно?
Альбус (в сторону) Неужели так сложно сказать все прямо!
(вслух) Твои мысли мне не прочитать.
Геллерт Альбус, банальную логику никто не отменял.
Альбус Слушать от тебя о банальных вещах так непривычно.
Геллерт (удивленно) Но раньше тебя мои предложения не смущали.
Альбус (поперхнувшись) Мы, кажется, о разном.
Геллерт Неужели, Альбус. Мы всегда думали об одном и шли к одному.
Альбус Только разными путями.
Геллерт (эхом) Только разными путями.
Ремарка: Геллерт прохаживается по кабинету, не сводя взгляда с Альбуса. Он не достает палочку и не предпринимает никаких действий. Альбус опускает палочку, не видя угрозы.
Геллерт (продолжая) Поэтому, ты знаешь, зачем я здесь. И, хочу сказать, что если бы мне нужен был фиал, я бы сделал все сам. А не посылал бы заурядного магозоолога с карманным воришкой! Впрочем, добиваться желаемого чужими руками у тебя всегда получалось лучше всего.
Альбус (с загадочной улыбкой) Не буду спорить. Ты же здесь.
Геллерт (мягко) И все же, я пришел за финалом, а не к тебе. Отдай его, и я уйду.
Альбус (в сторону) Не ко мне, значит? Ах так, значит?
(вслух) Тогда попробуй найти фиал, Геллерт. Если найдешь — забирай.
Геллерт (подходя к Альбусу вплотную) Опять твои загадки?
Альбус (с улыбкой) Которые ты всегда был не прочь разгадать. Ну что, попробуешь?
Сцена 4 Комната Альбуса. Обычная профессорская спальня, разве что здесь стоит большое зеркало. Надпись на раме гласит «Ацдресо геовт еиналеж аоциле овтеню авыза копя». Это зеркало Еиналеж. Геллерт рассматривает его с расстояния.
Геллерт И что я там увижу?
Альбус Кто знает? То, что хочет твое сердце. Если оно у тебя вообще осталось.
Геллерт (в сторону) Если ты не послал кого-то украсть и его.
(вслух) Ты говоришь так, будто мы с тобой совсем разные. И будто сам видишь в нем что-то удивительное. Раньше мы видели одно, на двоих: власть, успех и великие открытия. Мои желания не изменились. А вот такой зануда, каким стал ты, скорей всего готов довольствоваться чем-то вроде пары шерстяных носков.
Альбус (в сторону) Отличная идея, надо будет использовать для слишком любопытных!
(вслух) Посмотри и узнай сам. Только так поймешь, насколько сильно и что ты хочешь.
Ремарка: Альбус уходит в глубь сцены и его какое то время не видно за балдахином кровати.
Геллерт заглядывает в зеркало. Вначале в нем клубится туман, пока очертаниями не проступает фигура Альбуса, лежащего на кровати. Фиал сверкает на его шее. Кроме фиала на нем ничего нет.
Геллерт (в сторону) Я уже сам не прочь ограничиться носками!
(вслух) Альбус, мне некогда играть в твои игры…
Геллерт разворачивается. На кровати та же картина, что минутой ранее он увидел в зеркале.
Геллерт Альбус, как это понимать?
Альбус (с улыбкой) Рождественский подарок.
Геллерт (серьезно) Сейчас не Рождество, ты не подарок, а фиал и так мой.
Альбус Он наш. У меня на него столько же прав сколько и у тебя.
Геллерт Ты же понимаешь, что мне ничто не мешает подойти и взять то, что мне нужно?
Альбус (в сторону) Подойти и взять, меня бы устроило!
(вслух) Что бы ты не собирался сделать, это нужно делать скорее. Через несколько минут сюда ворвется Ньют, а с ним и несколько авроров. И мне бы не хотелось разбираться с последствиями, особенно, с оглушением Ньюта. Он себе всю голову отобьет.
Геллерт (резко) Скажи спасибо, что я вообще не убил этого любителя животных!
Альбус И, тем не менее, у тебя лишь несколько минут.
Геллер садится на край кровати и протягивает руку к фиалу.
Альбус Ну же, Геллерт. Сам сказал, что привел тебя сюда только фиал.
Геллерт проводит по шее Альбуса.
Геллерт (в сторону) Иногда даже я готов взять слова обратно.
Секундное колебание и Геллерт расстегивает цепочку, снимая фиал.
(голос Ньюта за сценой) Профессор Дамблдор!
Альбус Сейчас самое время попросить меня об одолжение.
(пауза, Геллерт молчит) Геллерт, ты невыносим!
Альбус, тяжело вздыхает и указывает на камин напротив.
Альбус Можешь использовать каминную сеть. У нее один конечный пункт, но выбирать ведь не приходится?
Геллерт (с подозрением) И где я окажусь?
(чужие голоса за сценой, стук в дверь) Профессор Дамблдор, немедленно откройте! В замке преступник!
Альбус (в сторону) Вряд ли мне это сойдет с рук.
(вслух) Решай скорее!
Геллерт быстро перешагивает низкую каминную решетку и бросает в него летучий порох. Геллерт исчезает в зеленых всполохах пламени.
Сцена 5 Министерство магии, Англия, Лондон. Совсем поздний час.
Небольшой кабинет, полный волшебников в аврорских мантиях. Скрипят перья и шуршат пергаменты. Идет лекция по основам заклинания Протего. Дверь открывается.
Геллерт Да где же в этом чертовом министерстве выход?!
Заказчик, простите, скорей всего вышло вовсе не то, что вы представляли. Заказчик ничего не ожидал, поэтому читал и наслаждался! Какие они там все уморительные - Геллерт с топографическим кретинизмом, Альбус со слишком тонкими намеками, аколиты с ложечками!
Но! У меня есть одно замечание - по законам пьесы надо завершить линию Якоба! Ну как же так - оставили его одного под дождем, ночью Законы драматургии требуют, чтобы мы увидели Якоба еще раз - и с ним случилось что-то неожиданное ))))
Но вообще, здорово подняли настроение, спасибо большое!
Бедный топографический кретин Геллерт. Это надо же - перед ним голый Альбус, а он думает о фиале. Альбусу надо было открыть ему проход в Азкабан, и пусть родит там два месяца
Очаровательная пиеса) Больше всего жалко Якоба, за что вы с ним так
Исполнение № 2 Предупреждения: Винда слегка заигрывает с Куинни, Геллерт слегка жалуется на жызнь Размер: 1450 слов
читать дальше Куинни не замечает ничего - ни малейшего всплеска эмоций, ни единого проблеска напряженной или злой мысли, но тишина, воцарившаяся в замке, вдруг взрывается чудовищным грохотом.
Криденс? Снова этот ужас — как тогда, в Нью-Йорке?
Куинни вспоминает Тину, ее попытки успокоить Криденса, и сердце сжимается. Но Тины здесь нет, и если Криденс...
Куинни бросается из комнаты, в которую ее отвели вскоре после прибытия в замок. Коридор пуст; ровные ряды зачарованных ламп отражаются в светлой обивке стен. Рой недоуменных и опасливых мыслей остается за дверями комнат, из которых так никто и не выглядывает. На галерею, опоясывающую большой зал, Куинни выходит в одиночестве.
Внизу настоящий разгром, но черного неистового вихря нет и в помине. И самого Криденса тоже нет.
Только один человек стоит там, среди обломков дорогой мебели, опустив беловолосую голову. Он так неподвижен, что странным образом напоминает статую, изготовленную не-магами. Куинни не слышит его мыслей. В амфитеатре и тогда, в квартире, все было иначе, но сейчас он закрыт намертво. Словно его здесь и вовсе нет.
Но он есть.
Куинни чудится что-то жуткое в его позе, не столько расслабленной, сколько обреченной. Руки висят вдоль тела, голова опущена. Он похож на смертника, обреченного умереть в одиночестве, смертника, которому незачем уже держать лицо.
Он вдруг делает едва заметное движение, и обломки разлетаются в стороны, с грохотом обрушиваясь на стены. Куинни отшатывается. Со звоном осыпаются витражные окна, холодный ветер врывается в зал. А Гриндельвальд вдруг тихо и горько смеется, и смех его — намного страшнее всего остального.
Теплая рука хватает Куинни за плечо, и чужое дыхание щекочет ухо.
— Тише. Не ходите туда.
Это Винда Розье, та женщина из Парижа. Она тянет Куинни обратно в коридор.
— Да вы с ума сошли. Зачем вас туда понесло? Идемте в вашу комнату, живо.
Лампы в коридоре мигают. Винда почти бежит, увлекая Куинни за собой. И только когда дверь в комнату тщательно закрыта, Винда наконец выпускает ее и позволяет отступить на шаг.
— Что там случилось? — говорит Куинни.
Винда едва заметно качает головой, оглядывается вокруг. Напуганной она не выглядит, но в ее глазах Куинни чудится какой-то особый непонятный блеск.
— Просто не подходите к нему сегодня. Вы же видели, что он устроил.
— Я не понимаю, почему.
— Ну, хорошо, — говорит Винда. — У него исчезла одна вещь, которой он очень дорожит. Возможно, ее украли.
— Сегодня?
— Да, сегодня. Думаю, когда он подходил к той бедной девушке, которую убили авроры.
Куинни прикусывает губу. Все, произошедшее сегодня, кажется ей до сих пор нереальным.
— Но что это за вещь?
— Небольшой магический фиал.
Винда снова подходит, останавливается так близко, что Куинни слегка не по себе. Дыхание Винды касается ее кожи, теплое, влажное.
— Он так ценен, этот фиал?
— Думаю, лишь для самого владельца. Может быть, эта вещь досталась ему от родителей, я не знаю. В нем что-то было, напоминающее о кровной магии.
— От родителей... — бездумно повторяет Куинни.
От родителей.
Куинни вдруг жалеет его, этого человека, который крушит там мебель, и дай Мерлин, чтобы не начал разрушать весь замок. Гриндельвальд не так уж молод, и его родителей, наверное, нет в живых.
— Вы нравитесь мне, Куинни, поэтому я и говорю вам все это. Вы скоро обнаружите, что Геллерт Гриндельвальд — вовсе не чудовище, которым его изображают, -говорит Винда. — Он великий волшебник, и он стоит того, что за ним идти, вы сами это увидите. В общении он бывает довольно мягким. — Винда переводит дыхание и продолжает торопливым шепотом. — Но я хочу, чтобы вы помнили, всегда помнили, что он смертельно опасен. Он как слишком остро заточенный нож. Такой нож никому не желает зла, но одно неосторожное движение, и все, можно истечь кровью до смерти. Никогда, слышите? Никогда не приближайтесь к нему, если он в дурном настроении.
— Я поняла, — говорит Куинни растерянно.
Терпкий запах духов Винды, ее близость смущают Куинни. Но Винда вдруг отстраняется.
— Вот и хорошо, — произносит она уже спокойнее, лишь прерывистое дыхание выдает ее волнение. — Не покидайте эту комнату сегодня.
Касается напоследок щеки Куинни своими прохладными, нежными пальцами — и исчезает за дверью.
---
Куинни решается выйти лишь час спустя. Обломки мебели в большом зале к тому времени уже исчезают. Окна снова застеклены, но в этот раз витражи не имеют никакого сюжета. Куинни долго стоит, разглядывая простой узор из темно-синих и серебряных ромбов, — ледяной, словно горные вершины за окнами.
А потом она замечает Гриндельвальда, который стоит на небольшой открытой террасе — там, снаружи. Голова его слегка запрокинута, ветер треплет волосы, развевает полы его расстегнутой шинели.
Странный он человек.
Неприметную дверь, полускрытую портьерой, Куинни находит слева от витражных окон. Смотрит на ручку, касается ее — бережно, как дотрагиваются до спящего младенца. Потом зажмуривается и толкает дверь.
Ледяной ветер бьет Куинни в лицо. Она охает и переступает порог, открывает глаза — и огромный простор словно обрушивается на нее. Вокруг все невозможно большое: пропасть прямо перед ней, сияющие снежные вершины, бескрайнее синее небо. Обхватив себя руками, дрожа, Куинни на миг забывает о Гриндельвальде и просто смотрит, впитывает в себя беспощадное великолепие горной страны.
А потом нагретая чужим телом шинель ложится ей на плечи, по телу прокатывается волна согревающих чар, и Куинни приходит в себя.
— Здесь очень красиво, — говорит она неуверенно. Взглянуть ему в лицо ей отчего-то страшно.
— Да. Но холодно. Пойдемте, Куинни.
Они проходят наискось через пустой зал. После террасы в замке очень жарко, но Куинни, обхватив себя руками, крепко держится за шинель.
Гриндельвальд открывает перед ней дверь в небольшой кабинет, и тотчас там разгорается огонь в камине. То ли местные эльфы настолько старательны, то ли он способен зажигать пламя движением ладони.
Куинни садится в отодвинутое для нее кресло. Опускает взгляд.
— Мистер Гриндельвальд...
— Мое имя — Геллерт, — говорит он спокойно, усаживаясь напротив.
В нем будто и тени не осталось того человека, который недавно громил собственный замок.
— Что вас тревожит, Куинни?
— Мне показалось, — говорит она, все так же не поднимая глаз, — что... это вы встревожены...
— Вот как?
Ни гнева, ни волнения. На разделяющем их невысоком столике, тонко звякнув, появляются чашки. Куинни вспоминается парижская квартира и настойчивый чайник Винды Розье.
— Нет, я не буду чай.
Куинни наконец смотрит на Гриндельвальда. Лицо его выглядит довольно бледным, а, впрочем, он, кажется, всегда такой. Румяным его представить довольно трудно.
— Я подумала, — произносит Куинни, — может быть, вам станет легче, если вы поговорите с кем-то?
— С кем-то — это с вами?
— Да. Я умею хранить секреты. Я слышу столько всего, каждый день, каждый час. Столько всего. Только ваших мыслей я не...
— Надеюсь, — говорит он. — Мои мысли вам и впрямь ни к чему, бедное дитя.
Куинни прикусывает губу. Гриндельвальд, кажется, смеется над ней, но взгляд его все так же спокоен и доброжелателен.
— Он в самом деле принадлежал вашим родителям? Тот фиал?
— У кого-то в замке длинный язык, — медленно говорит Гриндельвальд. — А вы скучаете по своим родителям, Куинни?
— Очень, — вырывается у нее.
Гриндельвальд поднимается со своего кресла. Куинни думает, сейчас он подойдет к ней, может быть, положит руку на плечо, но вместо этого Гриндельвальд отходит к окну и останавливается там, заложив руки за спину. Смотрит за стекло, в окружающее замок снежное великолепие.
Куинни облизывает пересохшие губы.
— Да, я понимаю, — произносит Гриндельвальд. — Но дело не в родителях, Куинни. Нет, не в них.
Он долго молчит. Пустые чашки из тонкого фарфора смиренно стоят, дожидаясь непонятно чего. Куинни медленно водит пальцем по столу.
Зачем она здесь? Ведь ничего он не скажет, только расстроится еще больше.
Сложно с человеком, чьих мыслей ты не слышишь.
— Представьте, — говорит вдруг Гриндельвальд, — что ваш не-маг...
— Якоб, — напоминает Куинни. — Его зовут Якоб.
— Да. Конечно. Представьте, что однажды обстоятельства заставили вас не просто расстаться. Представьте, что он возненавидел вас. Неважно, заслуженно или нет. Вы расстались на годы. А потом он вдруг вспомнил о вещице, которая была дорога вам обоим и которая осталась у вас. И лишил вас этой вещи. Чужими руками, посредством банальной кражи. — Он странно усмехается. — Может быть, в его глазах вы недостойны владеть даже этой малостью. А может, он хочет уничтожить саму память о вашем союзе...
— Я не могу такого представить, — отвечает Куинни звонким голосом. — Якоб никогда бы так не поступил.
Сама мысль об этом кажется ей абсолютно невозможной. Такое — и Якоб?
— Значит, вам повезло.
Голос Гриндельвальда все такой же спокойный.
"Хочет уничтожить саму память о вашем союзе..."
Куинни вдруг вспоминает: "В нем чувствуется кровная магия". Так он, выходит, женат? И женился он по каким-то старинним обрядам, как любят они тут в Старом Свете.
Только вот жена от него ушла.
— Но ведь это может быть просто ошибкой? — говорит Куинни. — Случайностью. Послушайте же. Если та женщина любила вас, хоть когда-то любила, то она не сделала бы ничего подобного.
— Невинное вы дитя. Ступайте отдыхать, Куинни.
— Это в самом деле может быть случайностью, — настаивает она.
Гриндельвальд едва заметно качает головой. Холодный отсвет, падающий на его лицо, на миг превращает его в старика. Белые волосы кажутся седыми.
"Никогда не приближайтесь к нему, если он в дурном настроении", — говорит в памяти Куинни голос Винды Розье. Но Куинни подходит. Осторожно касается его рукава, заглядывает снизу в бледное невеселое лицо.
— Может быть, все еще наладится.
— Нет, Куинни. Там все уже разбито вдребезги. Забудьте, милая. У вас хватает своих проблем.
Автор, я вас опознаю по верстке И спасибо большое, мне очень нравятся ваши Геллерт и Куини. Вот и тут Геллерта и жалко, и сам вроде заслужил, и все равно жалко. Потому что не все еще разбито и очень-очень болит. И черт, как хочется зеркальный пов Альбуса, которому Ньют притащил этот фиал, и тот в ужасе, потому что своего Ревновальда прекрасно знает. Надеюсь, это все же не его идея, а мнительность Геллерта. Пишите их еще, не останавливайтесь.
Автор1, это восхитительно! Очень люблю пьесы и эту. Читала с удовольствием! Жаль,что мало. Альбус и его намеки, Геллерт с топографическим кретинизмом и ворующие ложечки фанклубовцы. Пишите ещё!
Автор2, красиво, но грустно. Может все же наладится?
Исполнение № 2 О, какое исполнение, дорогой автор! Да, я вас тоже узнал по верстке и Куини с двумя нн и очень рад, что обратили внимание на мою заявку Я уже писал в комментариях к ФОЗ-35, что мне ужасно нравится ваш стиль и то, как вы визуализируете описания - так, что словно видишь все сам. Вот и здесь мне очень понравилось, как вы дали описание суровой альпийской природы и то, какое воздействие оно оказывает на Куини
Ну и конечно, сами герои - каждый со своим характером и своей правдой жизни. Очень понравились ее слова про слишком острый нож - какое точное сравнение, и какое образное! И Геллерт с Куини тут - это просто Мне не приходило в голову, что Геллерт может считать, что Альбус послал Ньюта за фиалом, но ведь да - вполне себе может, и конечно это бьет по нему очень сильно. Другое дело, что и в ответ Геллерт может ударить ого-го как сильно! слишком остро заточенный нож, да
— Нет, Куинни. Там все уже разбито вдребезги. ГЕЛЛЕРТ, НЕ ВСЁ!!!!!! прастите
И Куини тут - боже, какая тут Куини, добрая и бесстрашная, и сострадания у нее хватит на всех. И хотя тут есть намеки на одностороннюю квинду, лично я по двум вашим фикам зашипперил бромансный Геллерт/Куини
eisebrann, спасибо большое! Автор, я вас опознаю по верстке божечки, что не так с моей версткой? Пишите их еще, не останавливайтесь. по крайней мере, еще одна штука у меня в планах есть, угу
Гость, спасибо! со временем, конечно, наладится, кмк. все-таки даже после дуэли будет еще 53 мирных года, что угодно наладить можно
Анонимный магозоолог, я очень рад, что понравилось Да, я вас тоже узнал по верстке и Куини с двумя нн чорд, я искренне был уверен, что в руфандоме ее принято так называть. но я тот еще лошарик, конешн зашипперил бромансный Геллерт/Куини да я сам как-то нечаянно зашипперил, ничто не предвещало)
Автору Исполнения №2 и Куини с двумя нн чорд, я искренне был уверен, что в руфандоме ее принято так называть Ну, все пишут по-разному, конечно, но вообще в оригинале она Queenie Goldstein - там нет двух nn )))
зашипперил бромансный Геллерт/Куини да я сам как-то нечаянно зашипперил, ничто не предвещало) И ЭТО ПРЕКРАСНО!
Фантастические Твари: Ограбление Геллерта Автору большой поклон! А Альбус такой тролль))) Геллерт разворачивается. На кровати та же картина, что минутой ранее он увидел в зеркале. Геллерт что-нибудь про закон отражения знает?
в 23:14 Анонимный магозоолог, Заказчик Дорогой заказчик, спасибо Вам огромное за чудную заявку, которая меня вдохновила! Ее исполнение подняло настроение и мне, помогло отдохнуть и вообще, время было потрачено с большой радостью. Спасибо, что отметили моменты, которые запомнились и создали настроение)) На ложечки я ставила с опаской, приятно знать, что сработало.
И спасибо большое за замечание! согласна с Вами, что Якобу досталось, а после - быстро забылось. Учту обязательно.
в 23:30 ГостьБжмой, узнаю прототип! Отлично написано, задорно и форма круто выбрана ))))) атож гран мерси, классно, что получилось порадовать выбранной формой) прям увидела заявку, и они все как живые там в сценах встали.
в 00:53 Гость Чудесно написано! оо, спасибо!
в 07:50 seane бедный Геллерт очень здорово! жизнь его трепала беспощадно, и я туда же спасибо!
в 11:16 Гость представляю бородатого альбуса на кровати без ничего)) спасибо, шутеечки и намеки зашли! зрелище еще какое отлично, спасибо, что оценили!
в 11:16 TinA.Ru ааа! кто это такой хороший пришел спасибо, очень рада))
в 12:08 Корю Бедный топографический кретин Геллерт. Это надо же - перед ним голый Альбус, а он думает о фиале. Альбусу надо было открыть ему проход в Азкабан, и пусть бродит там два месяца Очаровательная пиеса) Больше всего жалко Якоба, за что вы с ним так
тоже не понимаете, как можно было устоять, когда на нем кроме бороды и фиала ничего? у Альбуса своеобразное чувство юмора и, все-таки, желание Геллерта потом увидеть. Азкабан бы потрясенная и без того душа могла не пережить xDD Якобу досталось геллерской нелюбви к магллам)) обошлось без пыток и смертей, жанр, сами понимаете, не тот Спасибо Вам, что прочитали и пообщались
в 12:50 айронмайденовский Божечки, аааааааа! *Катается от смеха* спасибо, что прочитали!))
в 18:38 Гость Автор1, это восхитительно! Очень люблю пьесы и эту. Читала с удовольствием! Жаль,что мало. Альбус и его намеки, Геллерт с топографическим кретинизмом и ворующие ложечки фанклубовцы. Пишите ещё! булькаю совершенно восторженно, спасибо большое за чудный коммент! очень надеюсь, что смогу еще вас в будущем порадовать!
в 22:06 Гость Геллерт все-таки редиска - не взять роджественский подарок! давайте сделаем вид, что там где-нибудь был стикер из серии "не трогай, это на новый год" Спасибо, что прочитали!
в 17:17 venchik Автору большой поклон! А Альбус такой тролль))) Тролль со стажем xD и вам поклон от автора!
Геллерт что-нибудь про закон отражения знает? он не забивает свой чердак всеми этими магловскими штуками, судя по всему спасибо, что прочитали
Категория: джен с намеками
Рейтинг: PG
Заявка: Гриндельвальд обнаруживает пропажу фиала только в замке Нурменгард. Его реакция. Можно серьезно, можно юмор.
Примечания: АД/ГГ
Предупреждения от автора: Это сомнительный юмор, это пародия, это стюардессы по колено в клише, это, в конце концов, пьеса. Заказчик, простите, скорей всего вышло вовсе не то, что вы представляли.
АКТ 1
Заказчик, простите, скорей всего вышло вовсе не то, что вы представляли.
Заказчик ничего не ожидал, поэтому читал и наслаждался! Какие они там все уморительные - Геллерт с топографическим кретинизмом, Альбус со слишком тонкими намеками, аколиты с ложечками!
Но! У меня есть одно замечание - по законам пьесы надо завершить линию Якоба! Ну как же так - оставили его одного под дождем, ночью
Но вообще, здорово подняли настроение, спасибо большое!
заказчик
Бжмой, узнаю прототип!
Отлично написано, задорно и форма круто выбрана )))))
очень здорово!
топографическийкретин Геллерт. Это надо же - перед ним голый Альбус, а он думает о фиале. Альбусу надо было открыть ему проход в Азкабан, и пусть родит там два месяцаОчаровательная пиеса) Больше всего жалко Якоба, за что вы с ним так
*Катается от смеха*
Предупреждения: Винда слегка заигрывает с Куинни, Геллерт слегка жалуется на жызнь
Размер: 1450 слов
читать дальше
И спасибо большое, мне очень нравятся ваши Геллерт и Куини.
Пишите их еще, не останавливайтесь.
Автор2, красиво, но грустно. Может все же наладится?
О, какое исполнение, дорогой автор!
Да, я вас тоже узнал по верстке и Куини с двумя нн и очень рад, что обратили внимание на мою заявку
Я уже писал в комментариях к ФОЗ-35, что мне ужасно нравится ваш стиль и то, как вы визуализируете описания - так, что словно видишь все сам. Вот и здесь мне очень понравилось, как вы дали описание суровой альпийской природы и то, какое воздействие оно оказывает на Куини
Ну и конечно, сами герои - каждый со своим характером и своей правдой жизни. Очень понравились ее слова про слишком острый нож - какое точное сравнение, и какое образное! И Геллерт с Куини тут - это просто
Мне не приходило в голову, что Геллерт может считать, что Альбус послал Ньюта за фиалом, но ведь да - вполне себе может, и конечно это бьет по нему очень сильно. Другое дело, что и в ответ Геллерт может ударить ого-го как сильно! слишком остро заточенный нож, да
— Нет, Куинни. Там все уже разбито вдребезги.
ГЕЛЛЕРТ, НЕ ВСЁ!!!!!! прастите
И Куини тут - боже, какая тут Куини, добрая и бесстрашная, и сострадания у нее хватит на всех.
И хотя тут есть намеки на одностороннюю квинду, лично я по двум вашим фикам зашипперил бромансный Геллерт/Куини
Спасибо большое за исполнение, очень понравилось!
заказчик
Автор, я вас опознаю по верстке
божечки, что не так с моей версткой?
Пишите их еще, не останавливайтесь.
по крайней мере, еще одна штука у меня в планах есть, угу
Гость, спасибо!
со временем, конечно, наладится, кмк. все-таки даже после дуэли будет еще 53 мирных года, что угодно наладить можно
айронмайденовский, спасибо!
я нечаянно, честно
Анонимный магозоолог, я очень рад, что понравилось
Да, я вас тоже узнал по верстке
и Куини с двумя нн
чорд, я искренне был уверен, что в руфандоме ее принято так называть. но я тот еще лошарик, конешн
зашипперил бромансный Геллерт/Куини
да я сам как-то нечаянно зашипперил, ничто не предвещало)
афтор2
и Куини с двумя нн
чорд, я искренне был уверен, что в руфандоме ее принято так называть
Ну, все пишут по-разному, конечно, но вообще в оригинале она Queenie Goldstein - там нет двух nn )))
зашипперил бромансный Геллерт/Куини
да я сам как-то нечаянно зашипперил, ничто не предвещало)
И ЭТО ПРЕКРАСНО!
заказчик
мне кажется, после исчезновения фиала ему будет трудно думать иначе
а2
А Альбус такой тролль)))
Геллерт разворачивается. На кровати та же картина, что минутой ранее он увидел в зеркале.
Геллерт что-нибудь про закон отражения знает?
в 23:14 Анонимный магозоолог, Заказчик
Дорогой заказчик, спасибо Вам огромное за чудную заявку, которая меня вдохновила! Ее исполнение подняло настроение и мне, помогло отдохнуть и вообще, время было потрачено с большой радостью.
Спасибо, что отметили моменты, которые запомнились и создали настроение)) На ложечки я ставила с опаской, приятно знать, что сработало.
И спасибо большое за замечание! согласна с Вами, что Якобу досталось, а после - быстро забылось. Учту обязательно.
в 23:30 Гость Бжмой, узнаю прототип!
Отлично написано, задорно и форма круто выбрана )))))
атож
в 00:53 Гость
Чудесно написано!
оо, спасибо!
в 07:50 seane
бедный Геллерт
очень здорово!
жизнь его трепала беспощадно, и я туда же
в 11:16 Гость
представляю бородатого альбуса на кровати без ничего)) спасибо, шутеечки и намеки зашли!
зрелище еще какое
отлично, спасибо, что оценили!
в 11:16 TinA.Ru
ааа! кто это такой хороший пришел
в 12:08 Корю
Бедный топографический кретин Геллерт. Это надо же - перед ним голый Альбус, а он думает о фиале. Альбусу надо было открыть ему проход в Азкабан, и пусть бродит там два месяца
Очаровательная пиеса) Больше всего жалко Якоба, за что вы с ним так
тоже не понимаете, как можно было устоять, когда на нем кроме бороды и фиала ничего?
у Альбуса своеобразное чувство юмора и, все-таки, желание Геллерта потом увидеть. Азкабан бы потрясенная и без того душа могла не пережить xDD
Якобу досталось геллерской нелюбви к магллам)) обошлось без пыток и смертей, жанр, сами понимаете, не тот
Спасибо Вам, что прочитали и пообщались
в 12:50 айронмайденовский
Божечки, аааааааа!
*Катается от смеха*
спасибо, что прочитали!))
в 18:38 Гость
Автор1, это восхитительно! Очень люблю пьесы и эту. Читала с удовольствием! Жаль,что мало. Альбус и его намеки, Геллерт с топографическим кретинизмом и ворующие ложечки фанклубовцы. Пишите ещё!
булькаю совершенно восторженно, спасибо большое за чудный коммент! очень надеюсь, что смогу еще вас в будущем порадовать!
в 22:06 Гость
Геллерт все-таки редиска - не взять роджественский подарок!
давайте сделаем вид, что там где-нибудь был стикер из серии "не трогай, это на новый год"
в 17:17 venchik
Автору большой поклон!
А Альбус такой тролль)))
Тролль со стажем xD и вам поклон от автора!
Геллерт что-нибудь про закон отражения знает?
он не забивает свой чердак всеми этими магловскими штуками, судя по всему
спасибо, что прочитали
Вот неудивительно, что мне зашло! хддд
а2.
хочу еще раз сказать огромное спасибо обоим авторам, заказчик и не надеялся, что его так побалуют - и аж целых два раза!